A couple of
weeks ago, I read Dan Rather’s autobiography.
Or rather, I read two of them (I think he has three or four volumes out,
so far). I’d make a joke about this, but
when I started this blog, I thought I might record a dozen or so stories, and
am pretty close to four hundred or so.
Evidently, it’s hard for a Texan to stop telling a story.
In one chapter,
Rather talks about one of his first jobs working at a Houston radio
station. Being something of a country
boy, Rather said he was lucky to have what he called a “standard Texas
accent”. By this, I can only assume that
he means he didn’t sound like he was from the piney woods of East Texas.
There is more
than one Texas accent, and almost none of them is ever heard in the
movies. When people from Hollywood try
to sound like Texans, they nearly always fail.
Offhand, I can only think of three actors who get it right: Tommy Lee Jones, Matthew McConaughey, and
Renée Zellweger. (And they’re cheating—all
three are actually from Texas.)
This is why, of
course, George H.W. Bush, President #41, does NOT sound like a Texan. George W. Bush, President #43, does. As a matter of fact, as far as I am
concerned, W and LBJ are the only two presidents this country has ever had who spoke
clearly.
Hollywood has
spent a lot of time trying in vain to teach actors how to sound like a
Texan. It never really works. While making Second Hand Lions, my
favorite movie, a speech coach was hired to help Michael Caine lose his Cockney
accent and sound like a Texan. For some
reason, they didn’t bother doing the same thing to Robert Duvall, who even
after filming Lonesome Dove and
several other movies in Texas, still sounds like his roots: California.
In time, Michael
Caine could pronounce every word in the script like a Texan, but only
individually. Collectively, the words
still came out British. “Your speech
cadence is wrong,” the dialog coach said.
“You are pronouncing each word separately. In Texan, the words kind of lean on each
other.”
Another integral
part of speaking Texan, of course, is the choice of words. My brother reported that his wife, Barbara,
recently said, “I’m going to go ahead and wait until after lunch to run those
errands.” This is perfectly acceptable
grammar in Texas.
Even though
Rather was blessed with a “standard Texas accent”, the radio station still had
him spend long hours with a speech therapist.
He reported that he spent long hours trying to learn to say the word
“posts”. He could not pronounce the
second ’s’ no matters how hard he tried.
(And neither can I. Nor do I see
the need. If I say I drove my pickup
through the ‘bobwire' and took out a dozen fence posts, you don’t need to hear
that second damn ’s’ to know the cattle got loose.)
Similarly, Rather
had trouble saying the word ‘variable’—it usually came out ‘varble’, as in “the
winds should be light and ‘varble’.
Texans have a problem saying any word that has more than one ‘b’. This is why ‘probably’ comes out
‘probly’. (Just saying these words in my
head as I write this is making me homesick.)
I have served
time with a speech therapist myself.
When I was twelve, I spent afternoons at school with a speech therapist
who struggled mightily to get me to pronounce the word ‘four’ in such a way that
it had fewer than three syllables. She
was not entirely unsuccessful, but she wasn't completely successful,
either. I now pronounce it with only two
syllables and the words, "four", "for", "far",
and "fore" are all pronounced in exactly the same way.
In Dan Rather’s
case, he lost most of his accent over the years. He was stationed in New Orleans, Washington,
DC, London, Saigon, and New York—somewhere along the way he lost a good deal of
that Texas accent. Most nights, while he
was behind the anchor desk at CBS, you could just barely discern the Texas
accent of his youth. But, when he
semi-retired, his accent came roaring back, as thick and strong as yesterday’s
coffee.
Nights were not
dark, they were the “inky black of a crow’s wing”. Politicians were as crafty as a hungry
raccoon. As soon as he could get away
with it, despite having lived most of his life in the world’s largest cities,
Dan Rather once again became a hell of a country boy.
Which is
perfectly okay. Every good Texan knows
how and when to play the poor dumb ol’ country boy. I do this myself. It’s a useful tool to use on naive Yankees
and other random pests. (I can’t
pronounce the second ’s’ on ’pests’, either.)
Don’t get me
wrong, Dan Rather was not faking that accent like, say, the late Molly
Ivins. If you heard Molly talk, you
would have sworn she was raised in a barn.
The truth is that was she born in California, and later moved to the
richest section of Houston, where she attended an exclusive prep school for the
wealthy, and then went to college in Massachusetts and Paris. We can assume that she didn’t get into
Columbia University on a calf-roping scholarship.
Molly’s patently
exaggerated Texas accent always bothered me a lot more than it should
have. For many Texans—and this includes
most of my relatives—they spoke as well as they could. For Molly, it was a quaint joke: she had as much of an accent as she wanted
to.
When Dan Rather
returned to Texas, his accent came back strong.
My wife says the same thing happens to me when I talk on the phone to my
brother or when I am telling a joke or story.
There doesn’t seem to be much I can do about this, but several people
over the years have sure tried. For six
years, my work study student, Natasha (who was majoring in speech pathology),
tried in vain to rein in my accent.
Among other words that seemed to have really bothered her, she insisted
that the word ‘naked’ should not be pronounced ‘nek-kid’. I still think my way sounds more interesting,
more dirty, more…well, naked.
Natasha took me
on as a personal project, determined to ‘fix’ my accent. She felt especially motivated when a
Japanese exchange student came to my office after the first day of class. “Please, sir,” she asked. “Will you ever use English in the classroom?”
Nope. I’m a Texan.
An old stats prof of mine once told the class "I'm sorry, but English is my second language. I'm from Texas."
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteWe do use "naked" in Texas when we are referring to things artistic. Nekkid is the same as naked only nekkid is when you're naked and up to something.
ReplyDeleteI know what you mean about your accent slipping from your college-trained "high" Texan to your home-town trained "low" Texan. When I get amongst my kinfolk, my Texas drawl goes completely native. We all do it and switch from low Texan to high Texan without thinking about it when ever we get back amongst our educated peers, the same way a lot of us switch from straight Texan to Tex-Mex when necessary - usually when you're trying to tell the employees in your Mexican restaurant how many burritos to roll up. We're not exactly bilingual in Texas so much as mono and a half lingual. I'm not sure that's an English word, but then, we don't care what the English think anyway. After all, nobody in Texas eats English food.